為了進一步培養同學們的英語翻譯思維,提高同學們的英語翻譯水平,4月29日晚外國語學院笪玉霞老師在11教1段101教室開展專題知識講座。外國語學院相關老師出席了講座,全體英語專業學生聆聽了本次講座。
此次講座圍繞 “語言翻譯文化”展開。笪老師指出,初中和高中是英語語言思維的初識時期,大學是英語語言思維的構建時期。大學時期,同學們要注意培養自己的英語語言思維以鍛煉自己語言翻譯的思維。隨后,她提出英語語言翻譯思維具有抽象性、多元構設性和補綴性的特點以及要達到“信、達、雅”。為了幫助同學們更好地理解,笪老師列舉了具體的例子向同學們詳細講解。最后,老師還勉勵同學們要堅持每天練習英語,積極努力構建自己的英語翻譯思維。最后,講座在同學們熱烈的掌聲中拉下帷幕。
此次講座不僅為同學們的專業學習提供了指南,而且為構建同學們良好的英語語言翻譯思維起到啟蒙作用。相信在楊教授的指導下,同學們的語言翻譯會有更好更快的提高,同時有力的促進外國語學院良好學習氛圍的形成。