4月20日,由“現(xiàn)當(dāng)代英語文學(xué)研究團(tuán)隊(duì)”承辦的外國語學(xué)院2021年系列學(xué)術(shù)沙龍活動(dòng)在外國語學(xué)院會(huì)議室舉行。外國語學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)、科研團(tuán)隊(duì)全體成員及相關(guān)研究方向的師生參加了此次活動(dòng)。活動(dòng)由副院長宋慶偉主持。外國語學(xué)院趙晶副教授和都文娟副教授分別結(jié)合自己的研究方向做了學(xué)術(shù)報(bào)告。
首先,趙晶副教授作了以“美國非裔劇作家查爾斯?富勒非洲中心論的歷史主義書寫及BLM之管窺”為題目的學(xué)術(shù)報(bào)告。她以富勒的一部較有影響力的作品《祖曼和告示牌》為例,探討了富勒的歷史主義書寫策略,闡釋了他在美國非裔問題上的理念,并討論了從一位非裔作家的角度解讀現(xiàn)實(shí)的BLM(Black Lives Matter)運(yùn)動(dòng)的思路。另外,她還從馬克思主義哲學(xué)本土化的視角解讀了富勒非洲中心論的歷史主義書寫的可行性。
隨后,都文娟副教授作了以“福爾摩斯偵探小說的英中百年旅行”為題目的學(xué)術(shù)報(bào)告。她以福爾摩斯偵探小說的翻譯引介為切入點(diǎn),采用縱向的歷史追溯與橫向的跨文化比較相結(jié)合的方法,探析不同時(shí)期促成翻譯或改編的語境因素,透視不同時(shí)代對福爾摩斯偵探故事的不同闡釋。從福爾摩斯偵探小說穿越歷史與跨越文化疆界的翻譯中,發(fā)現(xiàn)文本與文化語境間的多層對話關(guān)系,并為當(dāng)下外來大眾文學(xué)和文化現(xiàn)象的研究提供視角與方法的補(bǔ)充。
與會(huì)人員結(jié)合富勒的歷史主義書寫和福爾摩斯偵探小說的翻譯,對外國語言文學(xué)視域下的馬克思主義哲學(xué)本土化研究的可行性和重要性展開了熱烈討論。宋慶偉副院長對本次學(xué)術(shù)沙龍進(jìn)行了點(diǎn)評和總結(jié)。他就馬克思主義哲學(xué)本土化研究的落腳點(diǎn)發(fā)表了個(gè)人的見解,并結(jié)合自己的研究分享了科研心得。本次沙龍活動(dòng)使科研團(tuán)隊(duì)成員和與會(huì)師生開闊了學(xué)術(shù)視野,增強(qiáng)了科研意識。
上一條:學(xué)校紀(jì)委書記續(xù)鐵到外國語學(xué)院調(diào)研指導(dǎo)工作
下一條:外國語學(xué)院帶領(lǐng)青年學(xué)生扎實(shí)推進(jìn)黨史學(xué)習(xí)教育
【關(guān)閉】