9月26日下午,由“翻譯與中西文化對比研究團隊”科研團隊承辦的外國語學院學術沙龍2017秋季學期第一場活動在學院會議室舉行。外國語學院相關領導、科研團隊全體成員以及相關方向的教師、研究生參加了本次沙龍活動。
本次沙龍活動的主題是“海外視角下的中國文學研究”。杜慶龍博士主講了“管子在歐美——基于海外漢學視角”。他從漢學角度考察了管子在歐美的不同發展階段的傳播概況,嘗試探討了不同時期海外漢學家譯介《管子》的動因及其相應的譯介策略,指出了其與海外漢學發展的內在邏輯聯系。
宋慶偉博士主講的題目是“基于語料庫的翻譯與中國形象構建研究——意義、內容與路徑”。 他結合自己正在進行的博士后在站課題,簡要闡述了國內“中國形象”研究的前沿動態,以及如何結合自身學術特長、在符合國家戰略需求導向的重要議題上尋求學術研究的突破口。
周志民副院長對活動的舉行表示肯定,感謝該團隊的兩位老師與大家分享自己的學術進展,希望大家積極參加相關學術活動,砥礪思維、開拓視野。通過本次沙龍活動,科研團隊成員和與會的老師、同學們開闊了研究思路,激發了新的研究興趣點。